Benno von Archimboldi. ¿Ha escuchado Usted hablar de él? A propósito de Bolaño. La reseña de Stephen Henighan en el TLS.
En la reciente edición del Times Literary Supplement, Stephen Henighan presenta sus comentarios sobre dos de las novelas de R.Bolaño, Los Detectives Salvajes y la edición en Inglés de Estrella Distante, bajo el título "Roberto Bolaño, Spanish American Postmodernist". El escenario de Los Detectives Salvajes es México y el crítico percibe bien el significado de la dispersión del grupo inicial de caracteres - quizá una alusión a la diáspora del exilio. En la segunda novela, la historia sucede en Chile.
Benno von Archimboldi es uno de los caracteres de la obra "2666". En la novela, von Archimboldi es un escritor alemán sobre el que se especializan cuatro críticos académicos, un Español, un Italiano, un Francés y Norton, Inglesa. Se le cree de origen prusiano, ein preussischer Herr, de algún lugar de Mecklenburgo. Y tiene sin embargo ese apellido tan Italiano. En las primeras 50 páginas, de las mil y tantas del libro, se prefigura solo fugazmente su realidad. El estilo de Bolaño es casi gentil en estas primeras páginas, si lo comparamos con el estilo de Los Detectives Salvajes.